SECRETS & TREASURES OF THE BANYORO

by J.L. Willrich Kassaijja & C. Nyandera Amooti scribe bio

Published by NuScribes (nuscribes.com) on Mon 20 Feb, 2017 |

Book Cover Art

It is our pleasure to not just curate some of the gems of the language and culture we love so much, but to bring these to a wider audience, especially by leveraging the modern technologies of the web, mobile and beyond. It's our hope that more people will want to learn more about Bunyoro-Kitara, the Banyoro, their language, culture, beliefs, myths and ancient and modern lives, by reading the things we (and others) write about it. Most importantly though, we desire to inspire many others to likewise collect, curate and share similar information, even if not about Bunyoro as such, but about other similarly endangered African cultures and our collective African heritage.


Disclaimer: most of the information we present has not "really" been published before, and most is being sourced from relatives, friends, elders and the like. There might be errors (including grammatical and semantic ones), and should you find any such mistakes in our works, please help serve the future even better, by letting us know, or sending corrections where possible. Email: joe@nuchwezi.com

THE MEANINGS OF EMPAAKO

Definitions:
Empaako is a praise name or a name of respect used among the Banyoro, Batooro, Batagwenda, Batuku and Banyabindi of western Uganda. Empaako is a word borrowed from the Luo word “Pako” which means “praise”.
 
TYPES ("EXAMPLES") OF EMPAAKO
 
We have 13 known empaako. Out of these, 12 begin with letter A and only one starts with letter O. Twelve are believed to have Luo origins with one claimed to be native to Bunyoro. Below, are listed these...
 
  1. Abbala: Is akin to the Luo word “Abalo” meaning “I have spoilt it”. Accordant to our culture, it means someone who loves other people unconditionally. It was formerly reserved for those close to the king-maybe the reason why, even now, it is rare.
  2. Abbooki: Comes from a Luo word “Aboko” which means “I have narrated to you”. The holder of this praise name is meant to be someone who cherishes the roles of parents, teachers, elders, mentors, counsellors and leaders.
  3. Abwooli: Comes from a Luo word “Abwolo”, meaning “I deceive you”. However, in our culture, it has to do with diplomatic relationships. The theory behind this is that “Not all truth needs to be told always, because it might cause unnecessary and often avoidable hurt and pain”.
  4. Acaali: From a Luo word “Acalo”, meaning “I resemble you”. In Bunyoro it refers to someone who resembles another in nature and character and who easily relates to other people.
  5. Acaanga: It is an uncommon praise name. Not much is known about its Luo root. More research is being done.
  6. Adyeeri: Related to a Luo word “Adyero” which means that “I have sacrificed you”. In Bunyoro, however, Adyeeri is someone who is friendly, affectionate with a larger- than-life heart.
  7. Akiiki: Is one who upholds national, community and family interests with great love, care, kindness, honesty, etc [Perhaps this explains why this is a very popular mpaako among parents] It has no Luo root; it is the only praise name whose root is in Bunyoro-Kitara.
  8. Amooti: From a Luo word “Amoto” meaning that “I greet you”. In Bunyoro-Kitara, however, Amooti refers to someone who genuinely respects other people, thinking and speaking well of them.
  9. Apuuli: Means one who has powers, abilities and skills to attract other people, exhibiting qualities often observed and admired among small children.
  10. Araali: One who saves other people and is perceived to have the power of thunder, giving the expression “Araali Nkuba”.
  11. Ateenyi: Is derived from the Luo word “Atenyo”, meaning “I have left it”. I n our culture, Ateenyi is someone who loves and understands a wrongdoer without condoning wrongdoing.
  12. Atwooki: One who embraces or punishes –as the case may be-other people either physically or spiritually.
  13. Okaali: Comes from a Luo word “Okalo”, meaning “S/he has jumped over you”. In Bunyoro-Kitara, however, it implies someone with the highest responsibility as a leader in the kingdom ie Rukir’abasaija Agutamba Omukama. It used for Omukama only and even then by men only when greeting him.
NB. Akiiki, Apuuli, Araali and Atwooki seem to have no definite Luo roots. It is important to note that there is no mpaako exclusively reserved for women, while four-Araali, Apuuli, Acaali and Abbala are exclusively for men. The rest are unisex, save for Okali which is only for kings